“Ne craignez point!” Evelyn Hecht-Galinski Traduction Christiane Reynaud

30. Dezember 2017

„Ne craignez point!“ Evelyn Hecht-Galinski Commentaire diu 27 décembre 2017 Texte original : http://sicht-vom-hochblauen.de/fuerchtet-euch-nicht-von-evelyn-hecht-galinski/ Traduction : Christiane Reynaud   Cette parole de l’ange dans l’Évangile selon Saint Luc m’impressionne aussi, même en tant que non-croyante, car elle [lesen]

La resistance devient un devoir quand la liberte de`expression est menacee! Evelyn Hecht-Galinski Traduction Chrisitiane Reynaud

3. Dezember 2017

La résistance devient un devoir quand la liberté d’expression est menacée ! Evelyn Hecht-Galinski Commentaire du 29 novembre 2017 Texte original : http://sicht-vom-hochblauen.de/widerstand-wird-zur-pflicht-wo-die-meinungsfreiheit-bedroht-wird-von-evelyn-hecht-galinski/ Traduction : Christiane Reynaud   On n’a plus le droit de parler de la politique [lesen]

Ode a liberte! Evelyn Hecht-Galinski Traduction Christiane Reynaud

26. November 2017

Ode à la liberté! Evelyn Hecht-Galinski   Commentaire du 22 novembre 2017 Texte original : http://sicht-vom-hochblauen.de/ode-an-die-freiheit-von-evelyn-hecht-galinski/ Traduction : Christiane Reynaud   Ce fut un monument musical à l’occasion de la chute du Mur de Berlin. La chute [lesen]

1 9 10 11 12 13